AN IDEA BEFORE ITS TIME
There is the story of
the cat and the mice. It goes that one mouse suggested a fabulous idea of
belling the cat but later on all the mice in the land could not come up with an
effective way of implementing the young mouse’s idea.
Kenyan school children in class/ photo,(concernusa.org)
Fast forward to Kenya
in 2014 and the Ministry of Education has declared a war on illiteracy by
announcing that all children in lower primary classes should be taught in their
mother tongue. They will later be taught in English as the main language of
instruction in upper classes and High school before proceeding to tertiary
institutes of learning.
According to a research
that has been conducted by the United Nations Educational, Scientific and
Cultural Organization, children taught in their mother tongue during the basic
years of education perform academically better than their counterparts who are
taught in English.
Indeed one of the
millennial developmental goals for Kenya by the year 2030 is education accessed
by all and what better way than to ensure that every child is literate by using
their mother tongue in learning. Don’t the Chinese learn in Chinese and the
French in French?
Now back to the mice.
The cat is illiteracy and the Ministry of Education the intelligent mouse. The
mother tongue policy is indeed a great idea but is the Ministry equipped with
the needed know how to go about it?
Uganda has gone through the same. It is a country with more than thirty
languages and it is said that its government has produced material in twenty
languages. What has the Education department in Kenya done so far?
Another limitation that
hinders the belling of the mouse is that there are some subjects that cannot be
taught in mother tongue. The writer of this article is not implying that lower
primary pupils be taught physics and chemistry but according to the jubilee
manifesto, these are the same pupils who should be given laptops. English is
the language of Science and technology. One can only wonder how our children
will learn.
In countries like the
Philippines preliminary activities were carried out including training teachers
on adapting to the new curriculum and developing materials. They also made
teaching materials that were appropriate culturally.
What does this mean for
the Ministry of Education in Kenya? Kenyan children already have it hard
enough. Over populated classrooms, few teachers, broken desks, learning under
trees and carrying around heavy back packs. Adding the issue of language is a
good idea but the stake holders involved should go back to the drawing board.
Comments
Post a Comment